Publicité

Signification de French fries

frites; pommes de terre frites

Étymologie et Histoire de French fries

French fries(n.)

En 1903, en anglais américain, le terme est utilisé, dérivant plus tôt de French fried potatoes (attesté dès 1856). On peut le décomposer en French (adjectif) et fry (verbe). Littéralement, cela signifie « pommes de terre frites à la française ». Ce nom vient de la méthode de préparation, qui consiste à plonger les pommes de terre dans de la graisse chaude, une technique alors considérée comme typiquement française.

There are 2 ways of frying known to cooks as (1) wet frying, sometimes called French frying or frying in a kettle of hot fat; and (2) dry frying or cooking in a frying pan. The best results are undoubtedly obtained by the first method, although it is little used in this country. ["The Household Cook Book," Chicago, 1902]
Les cuisiniers connaissent deux façons de frire : (1) la friture humide, parfois appelée friture à la française ou friture dans une casserole de graisse chaude ; et (2) la friture sèche, qui se fait dans une poêle. Les meilleurs résultats sont sans doute obtenus par la première méthode, même si elle est peu utilisée dans ce pays. [« The Household Cook Book », Chicago, 1902]

Le terme French frieds (1944) n’a jamais vraiment pris. La forme abrégée fries apparaît en 1973. Dans le Haut-Midwest américain, on les appelle parfois, de manière plus précise, American fries (1950). Pendant une courte période marquée par des tensions, une tentative a même été faite pour les renommer freedom fries (2003), à l'instar de liberty-cabbage pour sauerkraut durant la Première Guerre mondiale. En lien : French-fry.

Entrées associées

Vers 1200, on trouve frensh, frenche, qui signifie "relatif à la France ou aux Français". Cela vient de l'ancien anglais frencisc, qui voulait dire "français", à l'origine "des Francs", tiré de franca, le nom du peuple (voir Frank). Une contraction similaire avec -ish se retrouve en Dutch, Scotch, Welsh, ce qui suggère que cette habitude s'applique surtout aux noms des voisins les plus proches.

Dans certaines variantes régionales de l'anglais, le mot pouvait simplement signifier "étranger". Il est utilisé dans de nombreux mots composés, souvent liés à la nourriture ou à la sexualité : French dressing (vers 1860) ; French toast (années 1630) French fries (voir) ; French letter, qui désigne un "préservatif" (vers 1856, peut-être à cause de la ressemblance entre le cuir de mouton et le parchemin), french (verbe) signifiant "faire une fellation", et French kiss (1923) proviennent probablement de l'équation anglo-saxonne entre la culture gauloise et la sophistication sexuelle, une idée documentée pour la première fois en 1749 dans l'expression French novel. (À la fin du 19e siècle et au début du 20e siècle, un French kiss était un baiser sur chaque joue.) French-Canadian date de 1774 ; French doors apparaît vers 1847. L'expression French leave, qui signifie "partir sans prévenir l'hôte", remonte à 1771, issue d'une coutume sociale de l'époque. Cependant, on dit qu'en France, cela s'appelle filer à l'anglaise, ce qui se traduit littéralement par "prendre congé à l'anglaise".

À la fin du XIIIe siècle, le verbe désigne l'action de « cuire (quelque chose) dans une poêle peu profonde au-dessus d’un feu ». Il provient de l’ancien français frire, qui signifie « frire », lui-même issu du latin frigere, signifiant « rôtir ou frire ». Cette racine latine remonte au proto-indo-européen *bher-, qui évoque l’idée de « cuire » ou « cuire au four ». On retrouve cette même origine dans plusieurs langues, comme le sanskrit avec bhrjjati (« rôtit ») et bharjanah (« rôtissage »), le persan birishtan (« rôtir »), et peut-être même le grec phrygein (« rôtir, cuire au four »). Le sens intransitif, qui désigne le fait de frémir ou de se frémir, apparaît à la fin du XIVe siècle. En argot américain, l’expression signifiant « exécuter dans la chaise électrique » fait son apparition en 1929. En tant que nom, le terme désignant la « viande frite » émerge dans les années 1630. On peut également faire le lien avec Fried et frying. Quant à Frying pan, il est attesté dès le milieu du XIVe siècle sous la forme friing panne.

Publicité

Tendances de " French fries "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "French fries"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of French fries

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "French fries"
Publicité